Què dir en lloc d'Esperar que això ajudi?

"bona sort" i "salutacions": en general, són com "espero que això ajudi". Poques vegades té sentit afegir-los, però en aquest rar cas en què realment voleu dir bona sort, ajuda.

Com dius Espero que això ajudi professionalment?

Ampliaria "Espero que això ajudi!" d'aquesta manera: espero que aquesta (resposta) us ajudi. Diries "Aquesta resposta m'ajuda". i no "Aquesta resposta m'ajuda". perquè el subjecte de “ajuda” és la tercera persona del singular. Aleshores, "Espero que això us ajudi!" està bé, però "Espero que això us ajudi!" té un problema d'acord verbal.

Com dius que espero que això respongui la teva pregunta?

També pots dir: "Espero haver respost a la teva pregunta".

Espero que això ajudi formalment?

És una manera humil de dir-ho, com si la teva ajuda no fos gaire. : ) "Espero que això ajudi" no és massa casual, però no és realment formal. "Espero que això sigui d'alguna ajuda" sona més formal i humil (cosa inusual en anglès).

Quina altra manera de dir espero?

Quina és una altra paraula per espero?

amb sortaquí hi ha esperança
Si Déu volamb sort
tot anant bédits creuats
tocar fustasi tot va bé
si tot surt béés d'esperar que

Està bé dir espero que estiguis bé?

La resposta és CERT. Podeu dir "Espero que us vagi bé" a gairebé qualsevol persona, tant si sabeu alguna cosa sobre les seves vides com si no.

Com escrius esperant que això t'ajudi?

Com dius que espero que això ajudi?

També pots dir: "Espero que això sigui útil". "Espero que aquests siguin útils".

S'esperava o s'esperava?

Utilitzem l'esperança per formar un dels temps progressius, com el present progressiu i el passat progressiu: encara estic esperant que aniré a París a finals d'any. Esperava que tinguessis temps per parlar abans de marxar. S'espera el passat de l'esperança i el passat del salt s'espera.

Com dius que l'esperança aclareix?

El verb correcte seria "aclareix". 2. Canviar el verb per “aclareix” fa que l'oració sigui correcta gramaticalment. Tanmateix, "espero que això aclareixi les vostres consultes" sembla incòmode i innecessàriament complicat.

És groller dir que espero que això ajudi?

(2) "Espero que aquesta ajuda" és gramaticalment incorrecte perquè té una concordança subjecte-verb inadequada.

Com dius que espero?

sinònims d'esperar

  1. anticipant-se.
  2. assumint.
  3. esperant.
  4. confiant.
  5. desitjant.
  6. mirant endavant.

Quina altra manera de dir que espero que estiguis bé?

La millor i més senzilla resposta seria una variació de "Estic bé, gràcies". Altres alternatives a això serien: estic molt bé, gràcies, i espero que tu també. Estic bé, gràcies. Espero que també us passi el mateix.

Què dir quan algú diu Espero que tot vagi bé?

Respon a "Espero que estiguis bé"? [tancat]

  1. Estic molt bé, gràcies. Com estàs?
  2. Estic molt bé, gràcies, i espero que tu també.
  3. Estic molt bé, gràcies. Espero que també us passi el mateix.
  4. (Ignoreu-ho completament.)

Estàs fent bé la resposta?

# 1 Podeu dir "Sí, estic bé, gràcies", fins i tot si no esteu bé, i acabar-ho. # 2 Pots ser honest sobre com et sents i obrir-te a algú que potser no vol escoltar els teus problemes. Aleshores corres el risc que aquesta persona t'eviti en el futur.

Què significa esperar que això ajudi?

"Espero que això ajudi" és una contracció de: "Espero que això (el que acabo de fer / dir) us ajudi" i és perfectament acceptable. És una expressió que he utilitzat durant els últims 5 anys en aquest lloc quan he donat una resposta a la pregunta d'un col·laborador.

Quina és la forma adequada d'esperança?

Formes verbals de l'esperança (Base) 1r. (Pasat) 2n. (Participi passat) 3r. Esperança. Esperat.

És correcte dir que espero?

De fet, la forma correcta hauria de ser: Espero que no sigui massa tard per salvar el medi ambient. estableix que per als verbs que mostren opinions o sentiments, p. ex. creure, pensar, esperar, fem servir el present simple.

Com dius esperem aquest correu electrònic?

Ampliaria "Espero que això ajudi!" d'aquesta manera: espero que aquesta (resposta) us ajudi. Diries "Aquesta resposta m'ajuda". i no "Aquesta resposta m'ajuda". perquè el subjecte de “ajuda” és la tercera persona del singular.